Numeri 6:16

SVEn de priester zal het voor het aangezicht des HEEREN brengen, en zal zijn zondoffer en zijn brandoffer bereiden.
WLCוְהִקְרִ֥יב הַכֹּהֵ֖ן לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְעָשָׂ֥ה אֶת־חַטָּאתֹ֖ו וְאֶת־עֹלָתֹֽו׃
Trans.

wəhiqərîḇ hakōhēn lifənê JHWH wə‘āśâ ’eṯ-ḥaṭṭā’ṯwō wə’eṯ-‘ōlāṯwō:


ACטז והקריב הכהן לפני יהוה ועשה את חטאתו ואת עלתו
ASVAnd the priest shall present them before Jehovah, and shall offer his sin-offering, and his burnt-offering:
BEAnd the priest will take them before the Lord, and make his sin-offering and his burned offering;
DarbyAnd the priest shall present them before Jehovah, and shall offer his sin-offering and his burnt-offering:
ELB05Und der Priester soll sie vor Jehova darbringen und sein Sündopfer und sein Brandopfer opfern.
LSGLe sacrificateur présentera ces choses devant l'Eternel, et il offrira sa victime expiatoire et son holocauste;
SchUnd der Priester soll es vor den HERRN bringen und soll sein Sündopfer und sein Brandopfer zurichten.
WebAnd the priest shall bring them before the LORD, and shall offer his sin-offering, and his burnt-offering:

Vertalingen op andere websites


TuinTuin